Театры России - «История одной куклы»

Кукольники

ГАБРИАДЗЕ РЕВАЗ ЛЕВАНОВИЧ (РЕЗО ГАБ

News image

Родился в 1936 году в городе Кутаиси (Грузия). Учился в Ку...

Макаркина Татьяна Васильевна

News image

Макаркина Татьяна Васильевна – Актриса. В театре с 2002г. Основные ро...

Авторизация



Спектакли

Тяпа

News image

Одна из самых любимых кукол великого русского кукольника Сергея Образцова. В 1928 году он сделал из...

Странная миссис Сэвидж

News image

Лирическая комедия в 2-х действиях.(перевод с англ. Тамары Блантер) Сценическая судьба лирической комедии Джона Патрика Ст...

Арлекин

News image

Арлекин (итал. Arlecchino, фр. Arlequin) — персонаж итальянской комедии дель арте, второй дзанни; самая популярная ма...



«История одной куклы»
Кукольные театры - Театры России

«история одной куклы»

«История одной куклы» - удивительная история. Изначально была чисто техническая задача – показать кукольникам всего мира возможности моей куклы, мои возможности, найти пути сотрудничества с художниками, режиссёрами, театрами. Стал рассказывать о кукле и, конечно, о себе. Но история получилась гораздо шире и глубже

«История одной куклы» - удивительная история. Изначально была чисто техническая задача – показать кукольникам всего мира возможности моей куклы, мои возможности, найти пути сотрудничества с художниками, режиссёрами, театрами. Стал рассказывать о кукле и, конечно, о себе. Но история получилась гораздо шире и глубже. Не знаю почему… Я показываю этот спектакль для беременных и они готовятся к рождению новой жизни, Я рассказываю историю жизни моего друга в горах на его юбилее и он находит в нём конкретные этапы своей жизни и они порой очень точны… Авторский театр – довольно опасная вещь. Видимо, я слишком откровенен. Мои попытки вставить в канву спектакля мои стихи и прозу приводили некоторых в смущение и я оставил эту затею. Конечно, приходится писать детские пьесы самому, потому, что у меня ограниченные возможности по количеству персонажей, да и всё, что пишется - не устраивает меня по многим критериям. Писать инсценировки – отказать себе в этом удовольствии – выше моих сил. Перевести пьесу или книгу на «кукольный» язык – высочайшее наслаждение!!! Гальдони был для меня, как букварь. Переделать его на свой лад – просто объективная необходимость. И это такое удовольствие видеть, как пьеса перевоплощается совершенно в иную форму, более яркую, ясную и точную. Кукольность мужских персонажей, на мой взгляд, внесла такую остроту в пьесу, такую яркость и свободу, какой я и не ожидал. Каждый раз я с великим удовольствием перечитываю свой вариант и жду не дождусь, когда мы её всё-таки поставим. Кто первый? Стругатские – это особый случай. «Улитка на склоне» возможна в постановке только на кукольной сцене!!! Как там всё красиво и точно получается, как выпукло и необыкновенно, просто фантастика! Перенести на сцену сказки Сергея Козлова с его тончайшей поэзией, трогательными персонажами, глубокой философией – тончайшая, ювелирная работа. И делать её надо ювелирно. Безумно интересно!!!

Насколько значима для вас публика? На фестивале профессиональные кукольники восприняли вашу «Историю одной куклы» как миф о жизни всего сообщества, своеобразную исповедь... А каким образом, через что вы пытаетесь найти путь к сердцам зрителей в других спектаклях?

Когда Коля Шторкин (наш кукольный рабочий сцены) говорит: «Первый звонок, уважаемая публика…», он говорит совершенную правду. Мне пришлось самому писать пьесы и по той причине, что я не находил этого уважения в других. Если это детский спектакль, то должно быть интересно всем. Володя Козлов говорил очень важную, на мой взгляд, мысль: если взрослый спектакль интересен и ребёнку, значит, он получился. На детский спектакль детей ведут взрослые и им самим должно быть интересно это смотреть, и не один раз. Тогда и не будет проблем с публикой. Сам материал, сценография, куклы – ну, буквально всё должно цеплять в первую очередь тех, кто это делает и показывает, и цеплять на протяжении всей жизни спектакля. И от зрителя должна идти постоянная подпитка, если ему это интересно, если его трогает всё. Я видел спектакли, которые сразу несут печать быстрой кончины, потому, что каждый вносит свой «минус» в него оттого, что не нравится пьеса, художник, режиссёр… Какие-то внутренние конфликты коллектива всегда влияют на исход работы, это же тонкая материя. А одному всё это тянуть – ох, как тяжело!

Чем вы занимаетесь в последнее время? Над чем работаете, чем попытаетесь удивить «кукольный мир»?

Основное, чем я сейчас занят – спектакль по сказкам Сергея Козлова. В нём четыре персонажа – Ёжик, Медвежонок, Заяц и Ворон. Сейчас основная задача – сделать трёх первых кукол, на запястье, с рабочими глазками, ротиком, пальчиками. Куклы должны быть очень живые, послушные, трогательные. Потом начну думать декорации (надо понять, что куклы могут). Спектакль должен существовать в трёх вариантах: - С текстом, стремя или двумя актёрами (Ворон – электронно-механическая кукла), по конкретным сказкам, которые уже отобраны и инсценировка почти готова. - Без текста с тремя-двумя актёрами, где каждый из трёх характеров раскрывается в отношении к тому или иному объекту, ситуации, звуку (идея пришла в голову после прочтения книги о Резо Габриадзе, подаренной на «Московских каникулах»). - То же, что и во втором случае, но актёр один. Начинаем работу с итальянским театром кукол. История уже есть, но во что всё это выльется, пока вопрос. Та сторона обдумывает мои предложения. Хочется все-таки поставить трактирщиков. Работы там немного – надо только сделать трёх очень сложных кукол, и можно репетировать. Было бы с кем. Может итальянцы? К новому сезону надо привести в порядок театр, наполнить его сказочной жизнью. Уже есть план. Я очень хочу, чтобы люди, приходя в театр попадали в СКАЗКУ и работаю над этим очень много, начиная с места, где стоит театр, в каком здании он располагается. Да этого все хотят. Потом уже наполняю пространство театра и необычным оформлением и небывалыми персонажами, а уж спектакли должны быть покруче антуража, да куда уж круче – вот и приходится прыгать гораздо выше собственных возможностей. Мечтаем через Год провести у себя фестиваль – школу. Это должны быть и спектакль, которые уже есть в репертуаре театров, а также куклы и спектакли, которые появятся в процессе работы мастер-классов на фестивали. Парад премьер!!! Надо уже в ближайшее врем начинать подготовку, подбирать театры, решать с ними, что будем делать и как. Возможно, этого никто никогда не делал. Тем интереснее задача. Принимаем заявки. До встречи!

Владимир Захаров, создатель театра живых кукол 2КУ

Идите в театр,

живите и умрите

в нем, если сможете!

Виссарион Белинский

Когда мы были совсем маленькие, нам очень хотелось верить, что игрушки — живые. Мы надеялись, что они оживают ночью и ходят ножками в маленьких ботинках. Встают, садятся, разговаривают. Машут маленькими ручками, и пальчики у них шевелятся. Под утро, конечно, разбегаются по местам. Или если, допустим, зажмуриться и отвернуться, усыпить бдительность игрушек, а потом неожиданно повернуться, открыть глаза и застать… Одна девочка рассказывала моему сыну в первом классе, что ей это удалось, и она даже немножко поговорила с ними. Чуть-чуть. То есть прецеденты все-таки были.

Но жизнь шла, обламывала нас, и мы надежду потеряли. Вопреки пословице она умерла первой, вместе с верой в Деда Мороза.

Играла музыка. В кромешной тьме появилось световое пятно, и там игрушечный Ежик бегал в маленьких ботинках и кричал, доказывая Медвежонку относительность всего (то есть Ежик выявлял неподвижность леса и тишину относительно его, Ежикова, движения и крика). И это был спектакль «Про Ежика» по сказке Козлова. И мы с детьми старательно дышали, чтобы согреть зайца. И очень смеялись, когда он сказал: «Хватит, уже душно, как в бане!» А еще в этом театре игрушечный пианист играет, и рядом вообще никого! Он прямо сам играет! А кукла-мальчик вообще нечаянно получилась на глазах у потрясенной публики. Сначала все отдельно живет, маленькие ботинки сами ходят по столу, две кукольные ручки плавают в пространстве, и мы, затаив дыхание, смотрим, как постепенно получается живая кукла. И ходит. И двуцветный фонарик на штативе сам двигается, как танцует, а в это же самое время человечек идет к Розе, а она ладошками-листьями выражает ему нелюбовь, и это все вместе и очень печально, а взрослый человек вообще ни при чем. Во-первых, он один и вообще выпил вина и заснул за столом… С горя. Это уже другой спектакль, для больших, — «История одной куклы».

После спектаклей можно было все смотреть, трогать и говорить с Ежиком. Мы в Ежика верили, и было нам по вере. Ежик выказал добродушный характер и положительный трезвый ум без сюсюканья. Вокруг была толпа и человек с бородой в непосредственной близости к Ежику. Но мало ли народу в этой толпе!

Знакомство мое с живыми куклами началось накануне. Было обыкновенное актерское застолье. И появилась кукла-девочка по имени Алиса. Непринужденно опираясь на рюмку, почти нас не осуждая, она давала нам интервью. «Алиса, а у тебя есть мальчик?» — спрашивали актрисы (одно, блин, на уме!). Алиса вскинула глаза и даже покрутила пальчиком у виска (у нее каждый пальчик двигается!): «Вы что? Какой мальчик? Я же кукла!» «Алиса, а ты звезда в своем театре?» — не унимались актрисы. Кукла поправляет прическу, оглаживает платьице (из мужского галстука) и коротко вздохнув, говорит сухо: «Нет». «А кто же тогда звезда?!» — изумляются актрисы. Опять каскад мелких женственных движений, и — тоном уязвленной примы: «Ежик». Гипноз какой-то! Абсолютно живая кукла. Я свидетель.

Понимаю-понимаю. Нужны фамилии, адреса и факты. Кто? Где? Как? Знакомьтесь, Владимир Захаров из Томска. Бывший инженер-электрик. Образован был по специальности «Кибернетика и электрические системы». Занимался робототехникой. Проработал по этой специальности семь лет. Был в этой связи приглашен в Томский театр кукол для консультаций и помощи в подготовке спектакля «Мастер и Маргарита» — там чудеса потребовались. И пропал инженер-робототехник! Или, наоборот, себя нашел. Он делает кукол. Они двигаются так, и он так их водит, что избалованные компьютерными спецэффектами дети смотрят спектакли, затаив дыхание. Теперь у него свой театр в Томске. Все своими руками. Там бабушка в фойе вяжет. (Робот!) Там голова с лицом самого Захарова рассказывает историю создания театра. Она на стенке висит, голова, рот открывает, поворачивается туда-сюда и рассказывает все, чтобы не приставали с одними и теми же вопросами, время от времени удивляясь: «Черт его знает, зачем меня здесь повесили? В чем, собственно, был замысел художника?» Еще Захаров дает мастер-классы в Москве, Риме, Рязани, Барселоне — куда позовут. А в Томске он работает на небольшой зал, меньше 100 зрителей, прицепляет к бороде прищепкой микрофончик и играет за всех. Поражая профессионалов темпом диалогов и при этом мобильностью перестроек голоса и характеров. Но это уже — скучный разговор.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

ОЛЕАРИЙ АДАМ

News image

Магистр лейпцигского университета, ученый, дипломат. Адам Олеарий (Эльшлегель) побывал в России в 1633-1634 гг. (в со...

Дело для души

News image

Тем, кто не увлечен куклами, аббревиатура ООАК не скажет абсолютно ничего, для любителей же кукол он...

Пиноккио

News image

ПИНОККИО (итал. Pinocchio) герой сказки К.Лоренцини (псевдоним —Коллоди) «Приключения Пиноккио» (1880). Есть у этой книги и ...

ЧУГМАЛ ИОСИФ ХРИСТИАН (1783-1855)

News image

Известный немецкий изобретатель, конструктор кукол-автоматов. Объездил много стран Западной и Восточной Европы, выступая со своими с...

Перчаточные куклы, марионетки и Петрушка

News image

Перчаточные куклы и марионетки имеют многовековую историю. Первый самый древний сюжет старинного театра - Сказание о ...

С днем рождения, Барби!

News image

9 марта празднует свое пятидесятилетие ставшая легендарной кукла Барби. Ее появлению на свет общественность обязана Ру...