Театры Европы - Кукольный театр Сицилии

Кукольники

ГАБРИАДЗЕ РЕВАЗ ЛЕВАНОВИЧ (РЕЗО ГАБ

News image

Родился в 1936 году в городе Кутаиси (Грузия). Учился в Ку...

Макаркина Татьяна Васильевна

News image

Макаркина Татьяна Васильевна – Актриса. В театре с 2002г. Основные ро...

Авторизация



Спектакли

Всё кувырком!

News image

Наивная комедия в 2-х действиях (перевод с английского Н. Шеришевской). Стоит открыть волшебную дверь в неизвестно ку...

Касперле

News image

Главный герой немецкой уличной комедии, прямой потомок Гансвурста (см. Гансвурст ). Если отцом Гансвурста считается Ио...

Кот в сапогах

News image

По известной сказке Шарля Перро. Досталось трем братьям от отца наследство, да только поделили они его не...



Кукольный театр Сицилии
Кукольные театры - Театры Европы

кукольный театр сицилии

Близкая марионеткам по способу управления, но сильно от них отличающаяся в остальном форма была широко распространена на Сицилии в XIX – начале XX века. Сицилийцы ее называли «опера Деи пупи» (кукольное действие), а кукольников – «пупари» («пупа» - кукла, «пупаро» - кукольник). Сходство пупи с марионетками заключается в том, что ими управляют сверху с помощью металлического прута. Делают это кукловоды, стоящие на помосте за задником

Близкая марионеткам по способу управления, но сильно от них отличающаяся в остальном форма была широко распространена на Сицилии в XIX – начале XX века. Сицилийцы ее называли «опера Деи пупи» (кукольное действие), а кукольников – «пупари» («пупа» - кукла, «пупаро» - кукольник). Сходство пупи с марионетками заключается в том, что ими управляют сверху с помощью металлического прута. Делают это кукловоды, стоящие на помосте за задником. Но, пожалуй, этим сходство и ограничивается.

Главная особенность сицилийского театра в его репертуаре. Он основан на французском героическом эпосе. Представления играли длинными циклами, из вечера в вечер, полный цикл растягивался на целый год. Цикл назывался «Орландо фуриозо» (неистовый, безумный Орландо). Он восходил к французской эпической поэме «Песнь о Роланде». Историю о Роланде занесли в Италию еще в средние века бродячие певцы и сказители, но в сицилийские кукольные театры, судя по названию, она попала не прямым путем, а опосредованно – через поэму великого поэта итальянского Возрождения Лодовико Ариосто. Ариосто во многом отошел от французского источника, в частности он назвал свою поэму «Орландо фуриозо». Он создал ее в первой половине XVI века. Очень быстро поэма распространилась по всей Италии – только к концу XVI века она была переиздана 185 раз. Содержание этой поэмы, состоящей из 46 песен, в которых 39 тысяч стихов, и пересказывали в своих выступлениях сицилийские кукольники.

О чем же шла речь в их представлениях? В них рассказывалось о войне императора франков Карла великого с сарацинами (арабами, или маврами), о ратных подвигах, любовных приключениях рыцарей из его свиты (паладинов), об их дальних странствиях, во время которых они встречались с чудовищами, драконами, великанами, волшебниками и феями. В поэме Ариосто множество персонажей – более двухсот. Нескончаемой чередой они выходят на сцену пупи, и в этом обилиидействующих лиц еще одна особенность сицилийского театра. Главным героем поэмы Ариосто выступает Орландо – рыцарь, влюбленный в прекрасную, но ветреную и жестокую Анжелику. Из-за нее орландо теряет рассудок, возвращенный ему, однако, добрым королем Астольфо, совершившим ради этого путешествие на луну. Однако в кукольном театре первое место в представлении занял другой рыцарь – Ринальдо. Он также был одним из двенадцати паладинов Карла Великого, но, поссорившись с императором, ушел в леса и превратился в благородного разбойника, благодаря чему и стал любимцем публики сицилийских кукольных театров. Антипод героев – рыцарь Гано, злодей и предатель.

Появились в народных представлениях и персонажи, отсутствующие у Ариосто. Среди них пара комиков – Вертикио и Нофрио. Оба они изображали сицилийских крестьян. Вертикио – помоложе, маленького роста, насмешник и хитрец, на его лице лукавая улыбка, один глаз прикрыт – он как бы подмигивает, другой глаз скошен к кончику носа. У Вертикио две слабости – вино и Розина. Нофрио – старший в этой паре, он высокого роста, добродушно шутит, иногда говорит мудрые вещи и всегда слегка навеселе. Их дружбе мешает соперничество из-за Розины, которое часто выливается в отчаянные драки. Оба все время прибегают к разным уловкам, чтобы добиться благосклонности этой особы и обойти соперника.

Сцены с клоунами – всегда свободная импровизация. Кукольник, как правило, обыгрывает в них злободневные события, может намекнуть на какое-нибудь недавнее происшествие, случившееся с одним из сидящих в зале (у театра постоянные посетители: все зрители и актеры хорошо знают друг друга). Пара комиков может появиться и в сценах рыцарских сражений, и в куртуазных сценах, но они всегда вносят в представление юмористическую ноту.

Следующая особенность театра «опера деи пупи» - во внешнем виде кукол и в способе управления ими. Большинство кукол комплекта – воины. Они закованы в металлические средневековые доспехи. Латы, шлемы, забрала, мечи, щиты очень искусно выкованы и украшены чеканкой сложного рисунка. Доспехи главных действующих лиц изготовлены из желтой латуни и сверкают как золото. Торс куклы вырезается из дерева, обкладывается стружкой, обшивается материей, и в результате получают стройную фигуру с широкими плечами и узкой талией. Внизу к корпусу прикрепляют длинные, не гнущиеся в коленях ноги. Торс, руки, ноги у воинов покрыты металлом, от талии спускается короткая юбка. На дамах – длинные шелковые или бархатные платья, поверх которых может быть накинут плащ. У рыцарей в мирных сценах также поверх доспехов накинут богатый бархатный плащ, а шлем на голове украшен пышным пучком разноцветных длинных перьев. Руки, как и ноги, вырезаются отдельно, прикрепляются шарнирно в плечах и сгибаются в локтях. Голова также вырезается отдельно из дерева. В скульптуре лица и его раскраске почти нет индивидуальных признаков, лица мало что говорят зрителям. На рыцарях – шлемы, у дам – парики из настоящих волос. Сквозь голову проходит толстый металлический прут, на котором висит вся кукла. Нижний конец прута загнут крючком. Этот крюк закрепляется за кольцо, вделанное внутри торса на уровне плеч. Крюк можно отцепить от кольца. Такая конструкция позволяет вводить в спектакль очень эффектный трюк: воин может быть в бою обезглавлен. Возможность отделять голову от куклы помогала кукольникам справляться с необходимостью выводить на сцену в спектакле все новые и новые лица: кукле меняли голову, а иногда какую-нибудь деталь (плащ или щит) и выводили ее под другим именем. Важную роль в опознании персонажей играют щиты. У каждого паладина на щите свой геральдический знак, хорошо знакомый постоянным зрителям театра. У Ринальдо, например, - стоящий на задних лапах лев.

Сицилийские пупи обладают вторым металлическим прутом, потоньше, прикрепленным к правой руке куклы. Пальцы правой руки сложены трубочкой – в нее перед сценами боев вставляется рукоятка меча. Второй прут позволяет наносить мечом точные удары. Пальцы левой руки вытянуты. В мирных сценах эта рука не действует, она опущена. В боях на нее надеваются внутренние ремешки – крепления щита. Рука, прикрывающая тело щитом, закрепляется в согнутом виде или управляется дополнительной веревкой, привязанной к щиту. Некоторые кукольники приспосабливали еще одну дополнительную веревку. В мирных сценах она привязывалась к эфесу вложенного в ножны меча, висящего на левом боку рыцаря, пропускалась через пальцы-трубочку правой руки и поднималась вверх вдоль тонкого прута, управляющего правой рукой. Если поднести правую руку рыцаря к эфесу меча и потянуть за веревочку, то меч слегка вытягивается из ножен.

Возможностей жестикулировать у кукол немного – левая рука, как уже упоминалось, почти не действует. Ограниченность действий способствовала, видимо, развитию условных движений и поз: например, если кукла приложила ладонь к лицу – значит, она размышляет, если тыльная сторона ладони у щеки – она плачет и т.д.

Техникой кукловождения обусловлена и специфическая походка пупи, их осанка. Благодаря тому, что кукла висит на пруте, у нее неестественно прямая «манера держаться». Из-за того, что ее ноги не гнутся, а шагать ее заставляет все тот же единственный прут, ходит она большими шагами, описывая каждой ногой дугу и опуская ее с громким стуком на пол. Походка кукольных рыцарей была знаменита на Сицилии. К особенностям сицилийского театра относится и рост кукол. Он зависит от ранга персонажа: чем выше ранг – тем выше кукла. Самая большая – кукла Карла Великого (только нелюди-великаны могли оказаться выше), его паладины – чуть поменьше, подчиненные им полководцы – еще ниже, но они крупнее простых солдат, которые изображаются самыми маленькими куклами комплекта. Высота кукол колеблется от 1,5 м до 60 см. Закованные в рыцарские доспехи паладины очень тяжелые, вес самых крупных из них может достигать 30 кг. Управлять ими, не говоря о необходимой ловкости и сноровки, физически трудно, поэтому кукловодами театра были только сильные мужчины.

Еще одна условность, продиктованная участием героев в бесконечных битвах, состоит в дублировании кукол главных рыцарей: в мирных сценах паладин выходит во всем своем блеске, в роскошных доспехах, бархатном плаще, в шлеме с пышным плюмажем, со щитом, украшенным его фамильным гербом. В сценах боев используется другая кукла, попроще, без плаща, слегка разбитая и помятая. Не один красивый щит может быть поврежден за неделю боев, их постоянно приходится заменять новыми; попорченный щит паладина обычно переходит к менее значимой кукле – офицеру или простому солдату.

Театрики пупи помещались в подвалах жилых домов, в хозяйственных сараях, амбарах. Зрительный зал создавался несколькими рядами грубо сколоченных скамеек. Сцену обрамляли портал и кулисы, глубину ее ограничивал занавес-задник, за которым пристраивался помост для кукловодов. Декорациями служили живописные задники, изображавшие место действия: интерьер замка, лес и т.д. Представления играли вечерами. Они длились от полутора до трех часов, прерывались антрактом и заканчивались на полуслове – то ли потому, что главным было время спектаклей, то ли потому, что желательно было заинтриговать публику, вызвать желание прийти на следующий день, чтобы узнать продолжение. Больше всего в этих представлениях ценились сцены боев: в каждом спектакле обязательно происходило несколько поединков и крупная битва с «горами трупов на поле боя». Паладина положено было говорить октавами Ариосто, но это условие редко соблюдалось – пупаро обычно говорил прозой на сицилийском диалекте. Театр паладинов был общественным место, где из вечера в вечер собиралась одна и та же публика. Но театр был для сицилийцев нечто большим, чем просто клубом – он давал им возможность выплеснуть свои эмоции и на время забыть свои повседневные заботы. Зрители отождествляли себя с героями, глубоко переживая их самые невероятные приключения. Рассказывают такой случай: однажды представление закончилось на том, что сарацины схватили Орландо и заковали его в цепи. Зрители разошлись, семья кукольника улеглась спать. Вдруг глубокой ночью в дверь пупаро постучали. Это был его сосед, один из постоянных зрителей театра. Извинившись, он сказал: «Господин Мантео, я не могу заснуть». – «Что случилось, почему?» - «Почему? Как я могу спать, когда Орландо остался в цепях? Пожалуйста, спуститесь вниз и освободите его!» (Театр находился в подвале дома кукольника).

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Распределения мотивов в народной традици

News image

Поклонение Волхвов (Пастухов), сопровождаемое различными колядами. Ирод приказывает среди других детей убить собственного сына. Раскаявшись, ца...

MINT / MIB / Mint In Box / минт

News image

Mint in Box - кукла в коробке и со всеми аксессуарами, комплектность не нарушена. Кукла в ...

Делаем сцену и декорации

News image

Для самого простого спектакля, где нет особых декораций, можно просто натянуть поперек комнаты веревку, повесить на...

Вертепный театр в Западной Европе

News image

Исследования по истории театра кукол встречают больше трудностей, чем исследования какого-либо другого вида зрелищного искусства, та...

БРИОШЕ (БРИОЧЧИ) ЖАН

News image

Некоторые полагают, что Жан Бриоше жил в эпоху короля Людовика XIV (1638-1715), но есть и др...

ГАНСВУРСТ

News image

Если перевести это имя с немецкого, то получится Иван Колбаса . Гансвурст - один из...